Más de 25 años de experiencia

Equipo

Una pasión por las lenguas que se acabó convirtiendo en una profesión.

Desde 1991, en Barcelona (España) ofrecemos los servicios lingüísticos o de idiomas listados a continuación, entre ellos, la interpretación y la traducción.

Trabajamos con inglés, español, francés, catalán. También con el ruso, rumano, polaco, chino, japonés, alemán, italiano, portugués, holandés, danés.

Su empresa tiene la posibilidad de utilizar otros idiomas aparte del corporativo. Lo cual le permitirá transmitir su mensaje a otras empresas y personas de otras nacionalidades; ello significa que todo aquello relativo a su producto o servicio les llegará en su propio idioma. Publicidad para su empresa. Una comunicación multilingüe mejorada. Posibilidad de plantearse la exportación, y, por consiguiente, aumentar las ventas.

Estamos físicamente ubicados en Barcelona pero tenemos el mundo entero para servir. Dónde sea que esté su empresa, sea cual sea su necesidad de idiomas, que requiera por ejemplo intérpretes para una conferencia o que se traduzca un documento, no dude en solicitar nuestra experiencia en el ámbito lingüístico.

No somos grandes, pero sí grandes profesionales de la interpretación y de la traducción. ¿No nos conoce? Es muy fácil hacerlo: por teléfono, correo electrónico, por la página de contacto de la Web, en persona, si lo prefiere.

Sobre Ruth

Con 5 añitos me pusieron en un colegio francés. Sin entender nada.

El inglés, primero lo estudié como 2ª lengua a partir de la secundaria. Necesitaba mejorarlo, y mucho, y con este fin, pasé estancias muy largas en Inglaterra, Australia; y con mucha posterioridad, en Montreal, Canadá, paraíso del intérprete que trabaja con inglés y francés, lugar al cual quise destinarme a fin de ampliar mi experiencia profesional.

Gran parte de mi vida moviéndome de un lado a otro. Con rumbo.

Tras todo este aprendizaje y trabajos previos de secretaria ejecutiva y otros, conseguí unir mi pasión por los idiomas a una profesión fascinante. Estoy trabajando por mi cuenta desde 1991 como intérprete profesional titulada. Soy una microempresaria, con un equipo de colaboradores de confianza. Asimismo, ejerzo como intérprete, traductora, organizadora, correctora, asesora. Me encanta hacer fructificar aquello que -aparte de los idiomas- se necesita para ser intérprete (sobre todo) como es poseer rapidez y agilidad mentales, tener espíritu, sentido emprendedor y comercial, ser discreta, una buena relaciones públicas gracias a un don de gentes, y tener mundo para saber estar en todas aquellas situaciones variopintas que se van presentando. Los distintos trabajos han abarcado, y van desde discursos del ex Presidente de la Generalitat catalana Jordi Pujol o del Parlament catalán Joan Rigol y Ernest Benach, a un premio Nobel de Economía, Kenneth Arrow, a organizaciones que pertenecen a la O.N.U., al mundo artístico (que incluye a magos, Màgic Andreu; cantantes como la añorada Donna Summer; entrevistas en directo en radio; actrices, Catherine Deneuve), a temas de la aviación civil internacional, medicina, veterinaria, universidades y cátedras, estrategias militares en Hispania siglos antes de Cristo, pacientes con lesiones cerebrales. He traducido negociaciones con comités de empresa y sindicatos, un siempre durísimo ERE, alguna franquicia, la fabricación y distribución de lentes oftálmicas. Y un larguísimo etcétera. De igual modo, me he desplazado por trabajo desde mi cómodo despacho hasta el centro de Barcelona, de Madrid y a otras poblaciones del resto de España, he viajado a países europeos, África, Filipinas, Singapur…

Siempre con el ánimo de que el mundo se entienda.